Public Domain Poetry And Stories - Epitaph On A Beloved Friend.[1] by George Gordon Byron
Public domain poetry and public domain stories from the literary greats of yesteryear.
Custom Search
Main Menu

Home

Latest Poetry

Latest Authors

Authors Surname

Authors First Name

Poetry Title

Poetry First Lines

Latest Stories

Stories Title

Top Authors

Top Poetry


Top Stories Etc.

Search

Contact Us

Useless Information!!

Store



Top Sites, Click here to vote for our site

Sponsored Links

Read, Rate, Comment on or Submit your poetry

Epitaph On A Beloved Friend.[1]

    By George Gordon Byron



    {Greek: Astaer prin men elampes eni tsuoisin hepsos.}

    {Plato's Epitaph (Epig. Gręc., Jacobs, 1826, p. 309), quoted by Diog. Laertins.}


    Oh, Friend! for ever lov'd, for ever dear!
    What fruitless tears have bathed thy honour'd bier!
    What sighs re-echo'd to thy parting breath,
    Whilst thou wast struggling in the pangs of death!
    Could tears retard the tyrant in his course;
    Could sighs avert his dart's relentless force;
    Could youth and virtue claim a short delay,
    Or beauty charm the spectre from his prey;
    Thou still hadst liv'd to bless my aching sight,
    Thy comrade's honour and thy friend's delight.
    If yet thy gentle spirit hover nigh
    The spot where now thy mouldering ashes lie,
    Here wilt thou read, recorded on my heart,
    A grief too deep to trust the sculptor's art.
    No marble marks thy couch of lowly sleep,
    But living statues there are seen to weep;
    Affliction's semblance bends not o'er thy tomb,
    Affliction's self deplores thy youthful doom.
    What though thy sire lament his failing line,
    A father's sorrows cannot equal mine!
    Though none, like thee, his dying hour will cheer,
    Yet other offspring soothe his anguish here:
    But, who with me shall hold thy former place?
    Thine image, what new friendship can efface?
    Ah, none! - a father's tears will cease to flow,
    Time will assuage an infant brother's woe;
    To all, save one, is consolation known,
    While solitary Friendship sighs alone.



Extra Info:
Harrow, 1803.


1: The heading which appears in the Quarto and P. on V. Occasions was subsequently changed to "Epitaph on a Friend." The motto was prefixed in 'Hours of Idleness'. The epigram which Bergk leaves under Plato's name was translated by Shelley.


"Thou wert the morning star
Among the living,
Ere thy fair light had fled;
Now having died, thou art as
Hesperus, giving
New splendour to the dead."

There is an echo of the Greek distich in Byron's exquisite line, "The Morning-Star of Memory."

The words, "Southwell, March 17," are added, in a lady's hand, on p. 9 of the annotated copy of P. 'on' V. 'Occasions' in the British Museum. The conjecture that the "'beloved' friend," who is of humble origin, is identical with "E----" of the verses on p. 4, remains uncertain.



Printable Page

Add Your Thoughts on this poem.



This page viewed 646 times.
Sponsored Links


Your Shops - Affordable Ecommerce stores and cheaper goods for customers - No listing fees!



Our Sites