Public Domain Poetry And Stories - The Other Half-Rome by Robert Browning
Public domain poetry and public domain stories from the literary greats of yesteryear.
Custom Search
Main Menu

Home

Latest Poetry

Latest Authors

Authors Surname

Authors First Name

Poetry Title

Poetry First Lines

Latest Stories

Stories Title

Top Authors

Top Poetry


Top Stories Etc.

Search

Contact Us

Useless Information!!

Store



Top Sites, Click here to vote for our site

Sponsored Links

Read, Rate, Comment on or Submit your poetry

The Other Half-Rome

    By Robert Browning



    Another day that finds her living yet,
    Little Pompilia, with the patient brow
    And lamentable smile on those poor lips,
    And, under the white hospital-array,
    A flower-like body, to frighten at a bruise
    You’d think, yet now, stabbed through and through again,
    Alive i’ the ruins. ’Tis a miracle.
    It seems that, when her husband struck her first,
    She prayed Madonna just that she might live
    So long as to confess and be absolved;
    And whether it was that, all her sad life long,
    Never before successful in a prayer,
    This prayer rose with authority too dread,
    Or whether, because earth was hell to her,
    By compensation, when the blackness broke
    She got one glimpse of quiet and the cool blue,
    To show her for a moment such things were,
    Or else, as the Augustinian Brother thinks,
    The friar who took confession from her lip,
    When a probationary soul that moves
    From nobleness to nobleness, as she,
    Over the rough way of the world, succumbs,
    Bloodies its last thorn with unflinching foot,
    The angels love to do their work betimes,
    Staunch some wounds here nor leave so much for God.
    Who knows? However it be, confessed, absolved,
    She lies, with overplus of life beside
    To speak and right herself from first to last,
    Right the friend also, lamb-pure, lion-brave,
    Care for the boy’s concerns, to save the son
    From the sire, her two-weeks’ infant orphaned thus,
    And with best smile of all reserved for him
    Pardon that sire and husband from the heart.
    A miracle, so tell your Molinists!
    There she lies in the long white lazar-house.
    Rome has besieged, these two days, never doubt,
    Saint Anna’s where she waits her death, to hear
    Though but the chink o’ the bell, turn o’ the hinge
    When the reluctant wicket opes at last,
    Lets in, on now this and now that pretence,
    Too many by half, complain the men of art,
    For a patient in such plight. The lawyers first
    Paid the due visit justice must be done;
    They took her witness, why the murder was;
    Then the priests followed properly, a soul
    To shrive; ’twas Brother Celestine’s own right,
    The same who noises thus her gifts abroad:
    But many more, who found they were old friends,
    Pushed in to have their stare and take their talk
    And go forth boasting of it and to boast.
    Old Monna Baldi chatters like a jay,
    Swears but that, prematurely trundled out
    Just as she felt the benefit begin,
    The miracle was snapped up by somebody,
    Her palsied limb ’gan prick and promise life
    At touch o’ the bedclothes merely, how much more
    Had she but brushed the body as she tried!
    Cavalier Carlo well, there’s some excuse
    For him Maratta who paints Virgins so
    He too must fee the porter and slip by
    With pencil cut and paper squared, and straight
    There was he figuring away at face
    “A lovelier face is not in Rome,” cried he,
    “Shaped like a peacock’s egg, the pure as pearl,
    “That hatches you anon a snow-white chick.”
    Then, oh that pair of eyes, that pendent hair,
    Black this, and black the other! Mighty fine
    But nobody cared ask to paint the same,
    Nor grew a poet over hair and eyes
    Four little years ago when, ask and have,
    The woman who wakes all this rapture leaned
    Flower-like from out her window long enough,
    As much uncomplimented as uncropped
    By comers and goers in Via Vittoria: eh?
    ’Tis just a flower’s fate: past parterre we trip,
    Till peradventure some one plucks our sleeve
    “Yon blossom at the briar’s end, that’s the rose
    “Two jealous people fought for yesterday
    “And killed each other: see, there’s undisturbed
    “A pretty pool at the root, of rival red!”
    Then cry we, “Ah, the perfect paragon!”
    Then crave we, “Just one keepsake-leaf for us!”

    Truth lies between: there’s anyhow a child
    Of seventeen years, whether a flower or weed,
    Ruined: who did it shall account to Christ
    Having no pity on the harmless life
    And gentle face and girlish form he found,
    And thus flings back: go practise if you please
    With men and women: leave a child alone
    For Christ’s particular love’s sake! so I say.

    Somebody, at the bedside, said much more,
    Took on him to explain the secret cause
    O’ the crime: quoth he, “Such crimes are very rife,
    “Explode nor make us wonder now-a-days,
    “Seeing that Antichrist disseminates
    “That doctrine of the Philosophic Sin:
    “Molinos’ sect will soon make earth too hot!”
    “Nay,” groaned the Augustinian, “what’s there new?
    “Crime will not fail to flare up from men’s hearts
    “While hearts are men’s and so born criminal
    “Which one fact, always old yet ever new,
    “Accounts for so much crime that, for my part,
    “Molinos may go whistle to the wind
    “That waits outside a certain church, you know!”
    Though really it does seem as if she here,
    Pompilia, living so and dying thus,
    Has undue experience how much crime
    A heart can hatch. Why was she made to learn
    Not you, not I, not even Molinos’ self
    What Guido Franceschini’s heart could hold?
    Thus saintship is effected probably;
    No sparing saints the process! which the more
    Tends to the reconciling us, no saints,
    To sinnership, immunity and all.

    For see now: Pietro and Violante’s life
    Till seventeen years ago, all Rome might note
    And quote for happy see the signs distinct
    Of happiness as we yon Triton’s trump.
    What could they be but happy? balanced so,
    Nor low i’ the social scale nor yet too high,
    Nor poor nor richer than comports with ease,
    Nor bright and envied, nor obscure and scorned,
    Nor so young that their pleasures fell too thick,
    Nor old past catching pleasure when it fell,
    Nothing above, below the just degree,
    All at the mean where joy’s components mix.
    So again, in the couple’s very souls
    You saw the adequate half with half to match,
    Each having and each lacking somewhat, both
    Making a whole that had all and lacked nought;
    The round and sound, in whose composure just
    The acquiescent and recipient side
    Was Pietro’s, and the stirring striving one
    Violante’s: both in union gave the due
    Quietude, enterprise, craving and content,
    Which go to bodily health and peace of mind.
    But, as ’tis said a body, rightly mixed,
    Each element in equipoise, would last
    Too long and live for ever, accordingly
    Holds a germ sand-grain weight too much i’ the scale
    Ordained to get predominance one day
    And so bring all to ruin and release,
    Not otherwise a fatal germ lurked here:
    “With mortals much must go, but something stays;
    “Nothing will stay of our so happy selves.”
    Out of the very ripeness of life’s core
    A worm was bred “Our life shall leave no fruit.”
    Enough of bliss, they thought, could bliss bear seed,
    Yield its like, propagate a bliss in turn
    And keep the kind up; not supplant themselves
    But put in evidence, record they were,
    Show them, when done with, i’ the shape of a child.
    “’Tis in a child, man and wife grow complete,
    “One flesh: God says so: let him do his work!”

    Now, one reminder of this gnawing want,
    One special prick o’ the maggot at the core,
    Always befell when, as the day came round,
    A certain yearly sum, our Pietro being,
    As the long name runs, an usufructuary,
    Dropped in the common bag as interest
    Of money, his till death, not afterward,
    Failing an heir: an heir would take and take,
    A child of theirs be wealthy in their place
    To nobody’s hurt the stranger else seized all.
    Prosperity rolled river-like and stopped,
    Making their mill go; but when wheel wore out,
    The wave would find a space and sweep on free
    And, half-a-mile off, grind some neighbour’s corn.

    Adam-like, Pietro sighed and said no more:
    Eve saw the apple was fair and good to taste,
    So, plucked it, having asked the snake advice.
    She told her husband God was merciful,
    And his and her prayer granted at the last:
    Let the old mill-stone moulder, wheel unworn,
    Quartz from the quarry, shot into the stream
    Adroitly, should go bring grist as before
    Their house continued to them by an heir,
    Their vacant heart replenished with a child.
    We have her own confession at full length
    Made in the first remorse: ’twas Jubilee
    Pealed in the ear o’ the conscience and it woke.
    She found she had offended God no doubt,
    So much was plain from what had happened since,
    Misfortune on misfortune; but she harmed
    No one i’ the world, so far as she could see.
    The act had gladdened Pietro to the height,
    Her husband God himself must gladden so
    Or not at all (thus much seems probable
    From the implicit faith, or rather say
    Stupid credulity of the foolish man
    Who swallowed such a tale nor strained a whit
    Even at his wife’s far-over-fifty years
    Matching his sixty-and-under.) Him she blessed,
    And as for doing any detriment,
    To the veritable heir, why, tell her first
    Who was he? Which of all the hands held up
    I’ the crowd, would one day gather round their gate,
    Did she so wrong by intercepting thus
    The ducat, spendthrift fortune thought to fling
    For a scramble just to make the mob break shins?
    She kept it, saved them kicks and cuffs thereby.
    While at the least one good work had she wrought,
    Good, clearly and incontestably! Her cheat
    What was it to its subject, the child’s self,
    But charity and religion? See the girl!
    A body most like a soul too probably
    Doomed to death, such a double death as waits
    The illicit offspring of a common trull,
    Sure to resent and forthwith rid herself
    Of a mere interruption to sin’s trade,
    In the efficacious way old Tiber knows.
    Was not so much proved by the ready sale
    O’ the child, glad transfer of this irksome chance?
    Well then, she had caught up this castaway:
    This fragile egg, some careless wild bird dropped,
    She had picked from where it waited the foot-fall,
    And put in her own breast till forth broke finch
    Able to sing God praise on mornings now.
    What so excessive harm was done? she asked.

    To which demand the dreadful answer comes
    For that same deed, now at Lorenzo’s church,
    Both agents, conscious and inconscious, lie;
    While she, the deed was done to benefit,
    Lies also, the most lamentable of things,
    Yonder where curious people count her breaths,
    Calculate how long yet the little life
    Unspilt may serve their turn nor spoil the show,
    Give them their story, then the church its group.

    Well, having gained Pompilia, the girl grew
    I’ the midst of Pietro here, Violante there,
    Each, like a semicircle with stretched arms,
    Joining the other round her preciousness
    Two walls that go about a garden-plot
    Where a chance sliver, branchlet slipt from bole
    Of some tongue-leaved eye-figured Eden tree,
    Filched by two exiles and borne far away,
    Patiently glorifies their solitude,
    Year by year mounting, grade by grade surmounts
    The builded brick-work, yet is compassed still,
    Still hidden happily and shielded safe,
    Else why should miracle have graced the ground?
    But on the twelfth sun that brought April there
    What meant that laugh? The coping-stone was reached;
    Nay, a light tuft of bloom towered above
    To be toyed with by butterfly or bee,
    Done good to or else harm to from outside:
    Pompilia’s root, stem, and a branch or two
    Home enclosed still, the rest would be the world’s.
    All which was taught our couple though obtuse,
    Since walls have ears, when one day brought a priest,
    Smooth-mannered soft-speeched sleek-cheeked visitor,
    The notable Abate Paolo known
    As younger brother of a Tuscan house
    Whereof the actual representative,
    Count Guido, had employd his youth and age
    In culture of Rome’s most productive plant
    A cardinal: but years pass and change comes,
    In token of which, here was our Paolo brought
    To broach a weighty business. Might he speak?
    Yes to Violante somehow caught alone
    While Pietro took his after-dinner doze,
    And the young maiden, busily as befits,
    Minded her broider-frame three chambers off.

    So giving now his great flap-hat a gloss
    With flat o’ the hand between-whiles, soothing now
    The silk from out its creases o’er the calf,
    Setting the stocking clerical again,
    But never disengaging, once engaged,
    The thin clear grey hold of his eyes on her
    He dissertated on that Tuscan house,
    Those Franceschini, very old they were
    Not rich however oh, not rich, at least,
    As people look to be who, low i’ the scale
    One way, have reason, rising all they can
    By favour of the money-bag: ’tis fair
    Do all gifts go together? But don’t suppose
    That being not so rich means all so poor!
    Say rather, well enough i’ the way, indeed,
    Ha, ha, to better fortune than the best,
    Since if his brother’s patron-friend kept faith,
    Put into promised play the Cardinalate,
    Their house might wear the red cloth that keeps warm,
    Would but the Count have patience there’s the point!
    For he was slipping into years apace,
    And years make men restless they needs must see
    Some certainty, some sort of end assured,
    Sparkle, tho’ from the topmost beacon-tip
    That warrants life a harbour through the haze.
    In short, call him fantastic as you choose,
    Guido was home-sick, yearned for the old sights
    And usual faces, fain would settle himself
    And have the patron’s bounty when it fell
    Irrigate far rather than deluge near,
    Go fertilise Arezzo, not flood Rome.
    Sooth to say, ’twas the wiser wish: the Count
    Proved wanting in ambition, let us avouch,
    Since truth is best, in callousness of heart,
    Winced at those pin-pricks whereby honours hang
    A ribbon o’er each puncture: his no soul
    Ecclesiastic (here the hat was brushed)
    Humble but self-sustaining, calm and cold,
    Having, as one who puts his hand to the plough,
    Renounced the over-vivid family-feel
    Poor brother Guido! All too plain, he pined
    Amid Rome’s pomp and glare for dinginess
    And that dilapidated palace-shell
    Vast as a quarry and, very like, as bare
    Since to this comes old grandeur now-a-days
    Or that absurd wild villa in the waste
    O’ the hill side, breezy though, for who likes air,
    Vittiano, nor unpleasant with its vines,
    Outside the city and the summer heats.
    And now his harping on this one tense chord
    The villa and the palace, palace this
    And villa the other, all day and all night
    Creaked like the implacable cicala’s cry
    And made one’s ear-drum ache: nought else would serve
    But that, to light his mother’s visage up
    With second youth, hope, gaiety again,
    He must find straightway, woo and haply win
    And bear away triumphant back, some wife.
    Well now, the man was rational in his way
    He, the Abate, ought he to interpose?
    Unless by straining still his tutelage
    (Priesthood leaps over elder-brothership)
    Across this difficulty: then let go,
    Leave the poor fellow in peace! Would that be wrong?
    There was no making Guido great, it seems,
    Spite of himself: then happy be his dole!
    Indeed, the Abate’s little interest
    Was somewhat nearly touched i’ the case, they saw:
    Since if his simple kinsman so were bent,
    Began his rounds in Rome to catch a wife,
    Full soon would such unworldliness surprise
    The rare bird, sprinkle salt on phśnix’ tail,
    And so secure the nest a sparrow-hawk.
    No lack of mothers here in Rome, no dread
    Of daughters lured as larks by looking-glass!
    The first name-pecking credit-scratching fowl
    Would drop her unfledged cuckoo in our nest
    To gather greyness there, give voice at length
    And shame the brood . . but it was long ago
    When crusades were, and we sent eagles forth!
    No, that at least the Abate could forestall.
    He read the thought within his brother’s word,
    Knew what he purposed better than himself.
    We want no name and fame having our own:
    No worldly aggrandisement such we fly:
    But if some wonder of a woman’s-heart
    Were yet untainted on this grimy earth,
    Tender and true tradition tells of such
    Prepared to pant in time and tune with ours
    If some good girl (a girl, since she must take
    The new bent, live new life, adopt new modes)
    Not wealthy Guido for his rank was poor
    But with whatever dowry came to hand,
    There were the lady-love predestinate!
    And somehow the Abate’s guardian eye
    Scintillant, rutilant, fraternal fire,
    Roving round every way had seized the prize
    The instinct of us, we, the spiritualty!
    Come, cards on table; was it true or false
    That here here in this very tenement
    Yea, Via Vittoria did a marvel hide,
    Lily of a maiden, white with intact leaf
    Guessed thro’ the sheath that saved it from the sun?
    A daughter with the mother’s hands still clasped
    Over her head for fillet virginal,
    A wife worth Guido’s house and hand and heart?
    He came to see; had spoken, he could no less
    (A final cherish of the stockinged calf)
    If harm were, well, the matter was off his mind.

    Then with the great air did he kiss, devout,
    Violante’s hand, and rise up his whole height
    (A certain purple gleam about the black)
    And go forth grandly, as if the Pope came next.
    And so Violante rubbed her eyes awhile,
    Got up too, walked to wake her Pietro soon
    And pour into his ear the mighty news
    How somebody had somehow somewhere seen
    Their tree-top-tuft of bloom above the wall,
    And came now to apprise them the tree’s self
    Was no such crab-sort as should feed the swine,
    But veritable gold, the Hesperian ball
    Ordained for Hercules to haste and pluck,
    And bear and give the Gods to banquet with
    Hercules standing ready at the door.
    Whereon did Pietro rub his eyes in turn,
    Look very wise, a little woeful too,
    Then, periwig on head, and cane in hand,
    Sally forth dignifiedly into the Square
    Of Spain across Babbuino the six steps,
    Toward the Boat-fountain where our idlers lounge,
    Ask, for form’s sake, who Hercules might be,
    And have congratulation from the world.

    Heartily laughed the world in his fool’s-face
    And told him Hercules was just the heir
    To the stubble once a corn-field, and brick-heap
    Where used to be a dwelling-place now burned.
    Guido and Franceschini; a Count, ay:
    But a cross i’ the poke to bless the Countship? No!
    All gone except sloth, pride, rapacity,
    Humours of the imposthume incident
    To rich blood that runs thin, nursed to a head
    By the rankly-salted soil a cardinal’s court
    Where, parasite and picker-up of crumbs,
    He had hung on long, and now, let go, said some,
    But shaken off, said others, in any case
    Tired of the trade and something worse for wear,
    Was wanting to change town for country quick,
    Go home again: let Pietro help him home!
    The brother, Abate Paolo, shrewder mouse,
    Had pricked for comfortable quarters, inched
    Into the core of Rome, and fattened so;
    But Guido, over-burly for rat’s hole
    Suited to clerical slimness, starved outside,
    Must shift for himself: and so the shift was this!
    What, was the snug retreat of Pietro tracked,
    The little provision for his old age snuffed?
    “Oh, make your girl a lady, an you list,
    “But have more mercy on our wit than vaunt
    “Your bargain as we burgesses who brag!
    “Why, Goodman Dullard, if a friend must speak,
    “Would the Count, think you, stoop to you and yours
    “Were there the value of one penny-piece
    “To rattle ’twixt his palms or likelier laugh,
    “Bid your Pompilia help you black his shoe?”

    Home again, shaking oft the puzzled pate,
    Went Pietro to announce a change indeed,
    Yet point Violante where some solace lay
    Of a rueful sort, the taper, quenched so soon,
    Had ended merely in a snuff, not stink
    Congratulate there was one hope the less
    Not misery the more: and so an end.

    The marriage thus impossible, the rest
    Followed: our spokesman, Paolo, heard his fate,
    Resignedly Count Guido bore the blow:
    Violante wiped away the transient tear,
    Renounced the playing Danae to gold dreams,
    Praised much her Pietro’s prompt sagaciousness,
    Found neighbours’ envy natural, lightly laughed
    At gossips’ malice, fairly wrapped herself
    In her integrity three folds about,
    And, letting pass a little day or two,
    Threw, even over that integrity,
    Another wrappage, namely one thick veil
    That hid her, matron-wise, from head to foot,
    And, by the hand holding a girl veiled too,
    Stood, one dim end of a December day,
    In Saint Lorenzo on the altar-step
    Just where she lies now and that girl will lie
    Only with fifty candles’ company
    Now in the place of the poor winking one
    Which saw, doors shut and sacristan made sure,
    A priest perhaps Abate Paolo wed
    Guido clandestinely, irrevocably
    To his Pompilia aged thirteen years
    And five months, witness the church register,
    Pompilia (thus become Count Guido’s wife
    Clandestinely, irrevocably his),
    Who all the while had borne, from first to last,
    As brisk a part i’ the bargain, as yon lamb,
    Brought forth from basket and set out for sale,
    Bears while they chaffer, wary market-man
    And voluble housewife, o’er it, each in turn
    Patting the curly calm inconscious head,
    With the shambles ready round the corner there,
    When the talk’s talked out and a bargain struck.

    Transfer complete, why, Pietro was apprised.
    Violante sobbed the sobs and prayed the prayers
    And said the serpent tempted so she fell,
    Till Pietro had to clear his brow apace
    And make the best of matters: wrath at first,
    How else? pacification presently,
    Why not? could flesh withstand the impurpled one,
    The very Cardinal, Paolo’s patron-friend?
    Who, justifiably surnamed “a hinge,”
    Knew where the mollifying oil should drop
    To cure the creak o’ the valve, considerate
    For frailty, patient in a naughty world,
    He even volunteered to supervise
    The rough draught of those marriage-articles
    Signed in a hurry by Pietro, since revoked:
    Trust’s politic, suspicion does the harm,
    There is but one way to brow-beat this world,
    Dumbfounder doubt, and repay scorn in kind,
    To go on trusting, namely, till faith move Mountains.

    And faith here made the mountains move.
    Why, friends whose zeal cried “Caution ere too late!”
    Bade “Pause ere jump, with both feet joined, on slough!
    Counselled “If rashness then, now temperance!”
    Heard for their pains that Pietro had closed eyes,
    Jumped and was in the middle of the mire,
    Money and all, just what should sink a man.
    By the mere marriage, Guido gained forthwith
    Dowry, his wife’s right; no rescinding there:
    But Pietro, why must he needs ratify
    One gift Violante gave, pay down one doit
    Promised in first fool’s-flurry? Grasp the bag
    Lest the son’s service flag, is reason and rhyme,
    Above all when the son’s a son-in-law.
    Words to the wind! The parents cast their lot
    Into the lap o’ the daughter: and the son
    Now with a right to lie there, took what fell,
    Pietro’s whole having and holding, house and field,
    Goods, chattels and effects, his worldly worth
    Present and in perspective, all renounced
    In favour of Guido. As for the usufruct
    The interest now, the principal anon,
    Would Guido please to wait, at Pietro’s death:
    Till when, he must support the couple’s charge,
    Bear with them, housemates, pensionaries, pawned
    To an alien for fulfilment of their pact.
    Guido should at discretion deal them orts,
    Bread-bounty in Arezzo the strange place,
    They who had lived deliciously and rolled
    Rome’s choicest comfit ’neath the tongue before.
    Into this quag, “jump” bade the Cardinal!
    And neck-deep in a minute there flounced they.

    But they touched bottom at Arezzo: there
    Four months’ experience of how craft and greed,
    Quickened by penury and pretentious hate
    Of plain truth, brutify and bestialise,
    Four months’ taste of apportioned insolence,
    Cruelty graduated, dose by dose
    Of ruffianism dealt out at bed and board,
    And lo, the work was done, success clapped hands.
    The starved, stripped, beaten brace of stupid dupes
    Broke at last in their desperation loose,
    Fled away for their lives, and lucky so;
    Found their account in casting coat afar
    And bearing off a shred of skin at least:
    Left Guido lord o’ the prey, as the lion is,
    And, careless what came after, carried their wrongs
    To Rome, I nothing doubt, with such remorse
    As folly feels, since pain can make it wise,
    But crime, past wisdom, which is innocence,
    Needs not be plagued with till a later day.

    Pietro went back to beg from door to door,
    In hope that memory not quite extinct
    Of cheery days and festive nights would move
    Friends and acquaintance after the natural laugh,
    And tributary “Just as we foretold ”
    To show some bowels, give the dregs o’ the cup,
    Scraps of the trencher, to their host that was,
    Or let him share the mat with the mastiff, he
    Who lived large and kept open house so long.
    Not so Violante: ever a-head i’ the march,
    Quick at the bye-road and the cut-across,
    She went first to the best adviser, God
    Whose finger unmistakably was felt
    In all this retribution of the past.
    Here was the prize of sin, luck of a lie!
    But here too was the Holy Year would help,
    Bound to rid sinners of sin vulgar, sin
    Abnormal, sin prodigious, up to sin
    Impossible and supposed for Jubilee’ sake:
    To lift the leadenest of lies, let soar
    The soul unhampered by a feather-weight.
    “I will,” said she, “go burn out this bad hole
    “That breeds the scorpion, baulk the plague at least
    “Its hope of further creeping progeny:
    “I will confess my fault, be punished, yes,
    “But pardoned too: Saint Peter pays for all.”

    So, with the crowd she mixed, made for the dome,
    Through the great door new-broken for the nonce
    Marched, muffled more than ever matron-wise,
    Up the left nave to the formidable throne,
    Fell into file with this the poisoner
    And that the parricide, and reached in turn
    The poor repugnant Penitentiary
    Set at this gully-hole o’ the world’s discharge
    To help the frightfullest of filth have vent,
    And then knelt down and whispered in his ear
    How she had bought Pompilia, palmed the babe
    On Pietro, passed the girl off as their child
    To Guido, and defrauded of his due
    This one and that one, more than she could name,
    Until her solid piece of wickedness
    Happened to split and spread woe far and wide:
    Contritely now she brought the case for cure.

    Replied the throne “Ere God forgive the guilt,
    “Make man some restitution! Do your part!
    “The owners of your husband’s heritage,
    “Barred thence by this pretended birth and heir,
    “Tell them, the bar came so, is broken so,
    “Theirs be the due reversion as before!
    “Your husband who, no partner in the guilt,
    “Suffers the penalty, led blindfold thus
    “By love of what he thought his flesh and blood
    “To alienate his all in her behalf,
    “Tell him too such contract is null and void!
    “Last, he who personates your son-in-law,
    “Who with sealed eyes and stopped ears, tame and mute,
    “Took at your hand that bastard of a whore
    “You called your daughter and he calls his wife,
    “Tell him, and bear the anger which is just!
    “Then, penance so performed, may pardon be!”

    Who could gainsay this just and right award?
    Nobody in the world: but, out o’ the world,
    Who knows? might timid intervention be
    From any makeshift of an angel-guide,
    Substitute for celestial guardianship,
    Pretending to take care of the girl’s self:
    “Woman, confessing crime is healthy work,
    “And telling truth relieves a liar like you,
    “But what of her my unconsidered charge?
    “No thought of, while this good befalls yourself,
    “What in the way of harm may find out her?”
    No least thought, I assure you: truth being truth,
    Tell it and shame the devil!

    Said and done:
    Home went Violante and disbosomed all:
    And Pietro who, six months before, had borne
    Word after word of such a piece of news
    Like so much cold steel inched through his breast-blade,
    Now at its entry gave a leap for joy,
    As who what did I say of one in a quag?
    Should catch a hand from heaven and spring thereby
    Out of the mud, on ten toes stand once more.
    “What? All that used to be, may be again?
    “My money mine again, my house, my land,
    “My chairs and tables, all mine evermore?
    “What, the girl’s dowry never was the girl’s,
    “And, unpaid yet, is never now to pay?
    “Then the girl’s self, my pale Pompilia child
    “That used to be my own with her great eyes
    “He who drove us forth, why should he keep her
    “When proved as very a pauper as himself?
    “Will she come back, with nothing changed at all,
    “And laugh ‘But how you dreamed uneasily!
    “‘I saw the great drops stand here on your brow
    “‘Did I do wrong to wake you with a kiss?’
    “No, indeed, darling! No, for wide awake
    “I see another outburst of surprise:
    “The lout-lord, bully-beggar, braggart-sneak,
    “Who not content with cutting purse, crops ear
    “Assuredly it shall be salve to mine
    “When this great news red-letters him, the rogue!
    “Ay, let him taste the teeth o’ the trap, this fox,
    “Give us our lamb back, golden fleece and all,
    “Let her creep in and warm our breasts again!
    “What care for the past? we three are our old selves,
    “Who know now what the outside world is worth.”
    And so, he carried case before the courts;
    And there Violante, blushing to the bone,
    Made public declaration of her fault,
    Renounced her motherhood, and prayed the law
    To interpose, frustrate of its effect
    Her folly, and redress the injury done.

    Whereof was the disastrous consequence,
    That though indisputably clear the case
    (For thirteen years are not so large a lapse,
    And still six witnesses survived in Rome
    To prove the truth o’ the tale) yet, patent wrong
    Seemed Guido’s; the first cheat had chanced on him:
    Here was the pity that, deciding right,
    Those who began the wrong would gain the good.
    Guido pronounced the story one long lie
    Lied to do robbery and take revenge:
    Or say it were no lie at all but truth,
    Then, it both robbed the right heirs and shamed him
    Without revenge to humanise the deed:
    What had he done when first they shamed him thus?
    But that were too fantastic: losels they,
    And leasing this world’s-wonder of a lie,
    They lied to blot him though it brand themselves.

    So answered Guido through the Abate’s mouth.
    Wherefore the court, its customary way,
    Inclined to the middle course the sage affect
    They held the child to be a changeling, good:
    But, lest the husband got no good thereby,
    They willed the dowry, though not hers at all,
    Should yet be his, if not by right then grace
    Part-payment for the plain injustice done.
    But then, that other contract, Pietro’s work,
    Renunciation of his own estate,
    That must be cancelled give him back his goods,
    He was no party to the cheat at least!
    So ran the judgment: whence a prompt appeal
    On both sides, seeing right is absolute.
    Cried Pietro, “Is Pompilia not my child?
    “Why give her my child’s dowry?” “Have I right
    “To the dowry, why not to the rest as well?”
    Cried Guido, or cried Paolo in his name:
    Till law said “Reinvestigate the case!”
    And so the matter pends, unto this day.

    Hence new disaster that no outlet seemed;
    Whatever the fortune of the battle-field,
    No path whereby the fatal man might march
    Victorious, wreath on head and spoils in hand,
    And back turned full upon the baffled foe,
    Nor cranny whence, desperate and disgraced,
    Stripped to the skin, he might be fain to crawl
    Worm- like, and so away with his defeat
    To other fortune and the novel prey.
    No, he was pinned to the place there, left alone
    With his immense hate and, the solitary
    Subject to satisfy that hate, his wife.
    “Cast her off? Turn her naked out of doors?
    “Easily said! But still the action pends,
    “Still dowry, principal and interest,
    “Pietro’s possessions, all I bargained for,
    “Any good day, be but my friends alert,
    “May give them me if she continue mine.
    “Yet, keep her? Keep the puppet of my foes
    “Her voice that lisps me back their curse her eye
    “They lend their leer of triumph to her lip
    “I touch and taste their very filth upon?”

    In short, he also took the middle course
    Rome taught him did at last excogitate
    How he might keep the good and leave the bad
    Twined in revenge, yet extricable, nay
    Make the very hate’s eruption, very rush
    Of the unpent sluice of cruelty relieve
    His heart first, then go fertilise his field.
    What if the girl-wife, tortured with due care,
    Should take, as though spontaneously, the road
    It were impolitic to thrust her on?
    If, goaded, she broke out in full revolt,
    Followed her parents i’ the face o’ the world,
    Branded as runaway not castaway,
    Self-sentenced and self-punished in the act?
    So should the loathed form and detested face
    Launch themselves into hell and there be lost
    While he looked o’er the brink with folded arms;
    So should the heaped-up shames go shuddering back
    O’ the head o’ the heapers, Pietro and his wife,
    And bury in the breakage three at once:
    While Guido, left free, no one right renounced,
    Gain present, gain prospective, all the gain,
    None of the wife except her rights absorbed.
    Should ask law what it was law paused about
    If law were dubious still whose word to take,
    The husband’s dignified and derelict,
    Or the wife’s the . . . what I tell you. It should be.

    Guido’s first step was to take pen, indite
    A letter to the Abate, not his own,
    His wife’s, she should re-write, sign, seal, and send.
    She liberally told the household-news,
    Rejoiced her vile progenitors were fled,
    Revealed their malice how they even laid
    A last injunction on her, when they fled,
    That she should forthwith find a paramour,
    Complot with him to gather spoil enough
    Then burn the house down, taking previous care
    To poison all its inmates overnight,
    And so companioned, so provisioned too,
    Follow to Rome and all join fortunes gay.
    This letter, traced in pencil-characters,
    Guido as easily got retraced in ink
    By his wife’s pen, guided from end to end,
    As it had been just so much Hebrew, Sir:
    For why? That wife could broider, sing perhaps,
    Pray certainly, but no more read than write
    This letter “which yet write she must,” he said,
    “Being half courtesy and compliment,
    “Half sisterliness: take the thing on trust!”
    She had as readily re-traced the words
    Of her own death-warrant, in some sort ’twas so.
    This letter the Abate in due course
    Communicated to such curious souls
    In Rome as needs must pry into the cause
    Of quarrel, why the Comparini fled
    The Franceschini, whence the grievance grew,
    What the hubbub meant: “Nay, see the wife’s own word,
    “Authentic answer! Tell detractors too
    “There’s a plan formed, a programme figured here
    “Pray God no after-practice put to proof,
    “This letter cast no light upon, one day!”

    So much for what should work in Rome, back now
    To Arezzo, go on with the project there,
    Forward the next step with as bold a foot,
    And plague Pompilia to the height, you see!
    Accordingly did Guido set himself
    To worry up and down, across, around,
    The woman, hemmed in by her household-bars,
    Chased her about the coop of daily life,
    Having first stopped each outlet thence save one
    Which, like bird with a ferret in her haunt,
    She needs must seize as sole way of escape
    Though there was tied and twittering a decoy
    To seem as if it tempted, just the plume
    O’ the popinjay, and not a respite there
    From tooth and claw of something in the dark,
    Giuseppe Caponsacchi.

    Now begins
    The tenebrific passage of the tale:
    How hold a light, display the cavern’s gorge?
    How, in this phase of the affair, show truth?
    Here is the dying wife who smiles and says
    “So it was, so it was not, how it was,
    “I never knew nor ever care to know ”
    Till they all weep, physician, man of law,
    Even that poor old bit of battered brass
    Beaten out of all shape by the world’s sins,
    Common utensil of the lazar-house
    Confessor Celestino groans “’Tis truth,
    “All truth, and only truth: there’s something else,
    “Some presence in the room beside us all,
    “Something that every lie expires before:
    “No question she was pure from first to last.”
    So far is well and helps us to believe:
    But beyond, she the helpless, simple-sweet
    Or silly-sooth, unskilled to break one blow
    At her good fame by putting finger forth,
    How can she render service to the truth?
    The bird says “So I fluttered where a springe
    “Caught me: the springe did not contrive itself,
    “That I know: who contrived it, God forgive!”
    But we, who hear no voice and have dry eyes,
    Must ask, we cannot else, absolving her,
    How of the part played by that same decoy
    I’ the catching, caging? Was himself caught first?
    We deal here with no innocent at least,
    No witless victim, he’s a man of the age
    And a priest beside, persuade the mocking world
    Mere charity boiled over in this sort!
    He whose own safety too, (the Pope’s apprised
    Good-natured with the secular offence,
    The pope looks grave on priesthood in a scrape)
    Our priest’s own safety therefore, may-be life,
    Hangs on the issue! You will find it hard.
    Guido is here to meet you with fixed foot,
    Stiff like a statue “Leave what went before!
    “My wife fled i’ the company of a priest,
    “Spent two days and two nights alone with him:
    “Leave what came after!” He is hard to throw.
    Moreover priests are merely flesh and blood;
    When we get weakness, and no guilt beside,
    We have no such great ill-fortune: finding grey,
    We gladly call that white which might be black,
    Too used to the double-dye. So, if the priest,
    Moved by Pompilia’s youth and beauty, gave
    Way to the natural weakness. . . . Anyhow
    Here be facts, charactery; what they spell
    Determine, and thence pick what sense you may!
    There was a certain young bold handsome priest
    Popular in the city, far and wide
    Famed, for Arezzo’s but a little place, .
    As the best of good companions, gay and grave
    At the decent minute; settled in his stall,
    Or sideling, lute on lap, by lady’s couch,
    Ever the courtly Canon: see in such
    A star shall climb apace and culminate,
    Have its due handbreadth of the heaven at Rome,
    Though meanwhile pausing on Arezzo’s edge,
    As modest candle ’mid the mountain fog,
    To rub off redness and rusticity
    Ere it sweep chastened, gain the silver-sphere.
    Whether through Guido’s absence or what else,
    This Caponsacchi, favourite of the town,
    Was yet no friend of his nor free o’ the house,
    Though both moved in the regular magnates’ march
    Each must observe the other’s tread and halt
    At church, saloon, theatre, house of play.
    Who could help noticing the husband’s slouch,
    The black of his brow or miss the news that buzzed
    Of how the little solitary wife
    Wept and looked out of window all day long?
    What need of minute search into such springs
    As start men, set o’ the move? machinery
    Old as earth, obvious as the noonday sun.
    Why, take men as they come, an instance now,
    Of all those who have simply gone to see
    Pompilia on her deathbed since four days,
    Half at the least are, call it how you please,
    In love with her I don’t except the priests
    Nor even the old confessor whose eyes run
    Over at what he styles his sister’s voice
    Who died so early and weaned him from the world.
    Well, had they viewed her ere the paleness pushed
    The last o’ the red o’ the rose away, while yet
    Some hand, adventurous ’twixt the wind and her,
    Might let the life run back and raise the flower
    Rich with reward up to the guardian’s face,
    Would they have kept that hand employed the same
    At fumbling on with prayer-book pages? No!
    Men are men: why then need I say one word
    More than this, that our man the Canon here
    Saw, pitied, loved Pompilia?

    This is why;
    This startling why: that Caponsacchi’s self
    Whom foes and friends alike avouch, for good
    Or ill, a man of truth whate’er betide,
    Intrepid altogether, reckless too
    How his own fame and fortune, tossed to the winds,
    Suffer by any turn the adventure take,
    Nay, more not thrusting, like a badge to hide,
    ’Twixt shirt and skin a joy which shown is shame
    But flirting flag-like i’ the face o’ the world
    This tell-tale kerchief, this conspicuous love
    For the lady, oh, called innocent love, I know!
    Only, such scarlet fiery innocence
    As most men would try muffle up in shade,
    ’Tis strange then that this else abashless mouth
    Should yet maintain, for truth’s sake which is God’s,
    That it was not he made the first advance,
    That, even ere word had passed between the two,
    Pompilia penned him letters, passionate prayers,
    If not love, then so simulating love
    That he, no novice to the taste of thyme,
    Turned from such over-luscious honey-clot
    At end o’ the flower, and would not lend his lip
    Till . . . but the tale here frankly outsoars faith:
    There must be falsehood somewhere. For her part,
    Pompilia quietly constantly avers
    She never penned a letter in her life
    Nor to the Canon nor any other man,
    Being incompetent to write and read:
    Nor had she ever uttered word to him, nor he
    To her till that same evening when they met,
    She on her window-terrace, he beneath
    I’ the public street, as was their fateful chance,
    And she adjured him in the name of God
    Find out and bring to pass where, when and how
    Escape with him to Rome might be contrived.
    Means found, plan laid and time fixed, she avers,
    And heart assured to heart in loyalty,
    All at an impulse! All extemporised
    As in romance-books! Is that credible?
    Well, yes: as she avers this with calm mouth
    Dying, I do think “Credible!” you’d cry
    Did not the priest’s voice come to break the spell:
    They questioned him apart, as the custom is,
    When first the matter made a noise at Rome,
    And he, calm, constant then as she is now,
    For truth’s sake did assert and reassert
    Those letters called him to her and he came,
    Which damns the story credible otherwise.
    Why should this man, mad to devote himself,
    Careless what comes of his own fame, the first,
    Be studious thus to publish and declare
    Just what the lightest nature loves to hide,
    Nor screen a lady from the byword’s laugh
    “First spoke the lady, last the cavalier!”
    I say, why should the man tell truth just here
    When graceful lying meets such ready shrift?
    Or is there a first moment for a priest
    As for a woman, when invaded shame
    Must have its first and last excuse to show?
    Do both contrive love’s entry in the mind
    Shall look, i’ the manner of it, a surprise,
    That after, once the flag o’ the fort hauled down,
    Effrontery may sink drawbridge, open gate,
    Welcome and entertain the conqueror?
    Or what do you say to a touch of the devil’s worst?
    Can it be that the husband, he who wrote
    The letter to his brother I told you of,
    I’ the name of her it meant to criminate,
    What if he wrote those letters to the priest?
    Further the priest says, when it first befell,
    This folly o’ the letters, that he checked the flow,
    Put them back lightly each with its reply.
    Here again vexes new discrepancy:
    There never reached her eye a word from him;
    He did write but she could not read she could
    Burn what offended wifehood, womanhood,
    So did burn: never bade him come to her,
    Yet when it proved he must come, let him come,
    And when he did come though uncalled, she spoke
    Prompt by an inspiration: thus it was.
    Will you go somewhat back to understand?

    When first, pursuant to his plan, there sprung,
    Like an uncaged beast, Guido’s cruelty
    On the weak shoulders of his wife, she cried
    To those whom law appoints resource for such,
    The secular guardian that’s the Governor,
    And the Archbishop, that’s the spiritual guide,
    And prayed them take the claws from out her flesh.
    Now, this is ever the ill consequence
    Of being noble, poor, and difficult,
    Ungainly, yet too great to disregard,
    That the born peers and friends hereditary
    Though disinclined to help from their own store
    The opprobrious wight, put penny in his poke
    From purse of theirs or leave the door ajar
    When he goes wistful by at dinner-time,
    Yet, if his needs conduct him where they sit
    Smugly in office, judge this, bishop that,
    Dispensers of the shine and shade o’ the place
    And if, the friend’s door shut and purse undrawn,
    The potentate may find the office-hall
    Do as good service at no cost give help
    By-the-bye, pay up traditional dues at once
    Just through a feather-weight too much i’ the scale,
    A finger-tip forgot at the balance-tongue,
    Why, only churls refuse, or Molinists.
    Thus when, in the first roughness of surprise
    At Guido’s wolf-face whence the sheepskin fell,
    The frightened couple, all bewilderment,
    Rushed to the Governor, who else rights wrong?
    Told him their tale of wrong and craved redress
    Why, then the Governor woke up to the fact
    That Guido was a friend of old, poor Count!
    So, promptly paid his tribute, promised the pair,
    Wholesome chastisement should soon cure their qualms
    Next time they came and prated and told lies:
    Which stopped all prating, sent them dumb to Rome.
    Well, now it was Pompilia’s turn to try:
    The troubles pressing on her, as I said,
    Three times she rushed, maddened by misery,
    To the other mighty man, sobbed out her prayer
    At footstool of the Archbishop fast the friend
    Of her husband also! Oh, good friends of yore!
    So, the Archbishop, not to be outdone
    By the Governor, break custom more than he,
    Thrice bade the foolish woman stop her tongue,
    Unloosed her hands from harassing his gout,
    Coached her and carried her to the Count again,
    His old friend should be master in his house,
    Rule his wife and correct her faults at need!
    Well, driven from post to pillar in this wise,
    She, as a last resource, betook herself
    To one, should be no family-friend at least,
    A simple friar o’ the city; confessed to him,
    Then told how fierce temptation of release
    By self-dealt death was busy with her soul,
    And urged that he put this in words, write plain
    For one who could not write, set down her prayer
    That Pietro and Violante, parent-like
    If somehow not her parents, should for love
    Come save her, pluck from out the flame the brand
    Themselves had thoughtlessly thrust in so deep
    To send gay-coloured sparkles up and cheer
    Their seat at the chimney-corner. The good friar
    Promised as much at the moment; but, alack,
    Night brings discretion: he was no one’s friend,
    Yet presently found he could not turn about
    Nor take a step i’ the case and fail to tread
    On someone’s toe who either was a friend,
    Or a friend’s friend, or friend’s friend thrice-removed,
    And woe to friar by whom offences come!
    So, the course being plain, with a general sigh
    At matrimony the profound mistake,
    He threw reluctantly the business up,
    Having his other penitents to mind.
    If then, all outlets thus secured save one,
    At last she took to the open, stood and stared
    With her wan face to see where God might wait
    And there found Caponsacchi wait as well
    For the precious something at perdition’s edge.
    He only was predestinate to save,
    And if they recognised in a critical flash
    From the zenith, each the other, her need of him,
    His need of . . . say, a woman to perish for,
    The regular way o’ the world, yet break no vow,
    Do no harm save to himself, if this were thus?
    How do you say? It were improbable;
    So is the legend of my patron-saint.

    Anyhow, whether, as Guido states the case,
    Pompilia, like a starving wretch i’ the street
    Who stops and rifles the first passenger
    In the great right of an excessive wrong,
    Did somehow call this stranger and he came,
    Or whether the strange sudden interview
    Blazed as when star and star must needs go close
    Till each hurts each and there is loss in heaven
    Whatever way in this strange world it was,
    Pompilia and Caponsacchi met, in fine,
    She at her window, he i’ the street beneath,
    And understood each other at first look.

    All was determined and performed at once
    And on a certain April evening, late
    I’ the month, this girl of sixteen, bride and wife
    Three years and over, she who hitherto
    Had never taken twenty steps in Rome
    Beyond the church, pinned to her mother’s gown,
    Nor, in Arezzo, knew her way through street
    Except what led to the Archbishop’s door,
    Such an one rose up in the dark, laid hand
    On what came first, clothes and a trinket or two,
    Belongings of her own in the old day,
    Stole from the side o’ the sleeping spouse who knows?
    Sleeping perhaps, silent for certain, slid
    Ghost-like from great dark room to great dark room,
    In through the tapestries and out again
    And onward, unembarrassed as a fate,
    Descended staircase, gained last door of all,
    Sent it wide open at first push of palm,
    And there stood, first time, last and only time,
    At liberty, alone in the open street,
    Unquestioned, unmolested found herself
    At the city gate, by Caponsacchi’s side,
    Hope there, joy there, life and all good again,
    The carriage there, the convoy there, light there
    Broadening into a full blaze at Rome
    And breaking small what long miles lay between;
    Up she sprang, in he followed, they were safe.

    The husband quotes this for incredible,
    All of the story from first word to last:
    Sees the priest’s hand throughout upholding hers,
    Traces his foot to the alcove, that night,
    Whither and whence blindfold he knew the way,
    Proficient in all craft and stealthiness;
    And cites for proof a servant, eye that watched
    And ear that opened to purse secrets up,
    A woman-spy, suborned to give and take
    Letters and tokens, do the work of shame
    The more adroitly that herself, who helped
    Communion thus between a tainted pair,
    Had long since been a leper thick in spot,
    A common trull o’ the town: she witnessed all,
    Helped many meetings, partings, took her wage
    And then told Guido the whole matter. Lies!
    The woman’s life confutes her word, her word
    Confutes itself: “Thus, thus and thus I lied.”
    “And thus, no question, still you lie,” we say.

    “Ay, but at last, e’en have it how you will,
    “Whatever the means, whatever the way, explodes
    “The consummation” the accusers shriek:
    “Here is the wife avowedly found in flight,
    “And the companion of her flight, a priest;
    “She flies her husband, he the church his spouse:
    “What is this?”

    Wife and priest alike reply
    “This is the simple thing it claims to be,
    “A course we took for life and honour’s sake,
    “Very strange, very justifiable.”
    She says, “God put it in my head to fly,
    “As when the martin migrates: autumn claps
    “Her hands, cries ‘Winter’s coming, will be here,
    “‘Off with you ere the white teeth overtake!
    “‘Flee!’ So I fled: this friend was the warm day,
    “The south wind and whatever favours flight;
    “I took the favour, had the help, how else?
    “And so we did fly rapidly all night,
    “All day, all night a longer night again,
    “And then another day, longest of days,
    “And all the while, whether we fled or stopped,
    “I scarce know how or why, one thought filled both,
    “‘Fly and arrive!’ So long as I found strength
    “I talked with my companion, told him much,
    “Knowing that he knew more, knew me, knew God
    “And God’s disposal of me, but the sense
    “O’ the blessed flight absorbed me in the main,
    “And speech became mere talking through a sleep,
    “Till at the end of that last longest night
    “In a red daybreak, when we reached an inn
    “And my companion whispered ‘Next stage Rome!’
    “Sudden the weak flesh fell like piled-up cards,
    “All the frail fabric at a finger’s touch,
    “And prostrate the poor soul too, and I said,
    “‘But though Count Guido were a furlong off,
    “‘Just on me, I must stop and rest awhile!’
    “Then something like a white wave o’ the sea
    “Broke o’er my brain and buried me in sleep
    “Blessedly, till it ebbed and left me loose,
    “And where was I found but on a strange bed
    “In a strange room like hell, roaring with noise,
    “Ruddy with flame, and filled with men, in front
    “Whom but the man you call my husband, ay
    “Count Guido once more between heaven and me,
    “For there my heaven stood, my salvation, yes
    “That Caponsacchi all my heaven of help,
    “Helpless himself, held prisoner in the hands
    “Of men who looked up in my husband’s face
    “To take the fate thence he should signify,
    “Just as the way was at Arezzo: then,
    “Not for my sake but his who had helped me
    “I sprang up, reached him with one bound, and seized
    “The sword o’ the felon, trembling at his side,
    “Fit creature of a coward, unsheathed the thing
    “And would have pinned him through the poison-bag
    “To the wall and left him there to palpitate,
    “As you serve scorpions, but men interposed
    “Disarmed me, gave his life to him again
    “That he might take mine and the other lives,
    “And he has done so. I submit myself!”
    The priest says oh, and in the main result
    The facts asseverate, he truly says,
    As to the very act and deed of him,

    However you mistrust the mind o’ the man
    The flight was just for flight’s sake, no pretext
    For aught except to set Pompilia free:
    He says “I cite the husband’s self’s worst charge
    “In proof of my best word for both of us.
    “Be it conceded that so many times
    “We took our pleasure in his palace: then,
    “What need to fly at all? or flying no less,
    “What need to outrage the lips sick and white
    “Of a woman, and bring ruin down beside,
    “By halting when Rome lay one stage beyond?”
    So does he vindicate Pompilia’s fame,
    Confirm her story in all points but one
    This; that, so fleeing and so breathing forth
    Her last strength in the prayer to halt awhile,
    She makes confusion of the reddening white
    Which was the sunset when her strength gave way,
    And the next sunrise and its whitening red
    Which she revived in when her husband came:
    She mixes both times, morn and eve, in one,
    Having lived through a blank of night ’twixt each
    Though dead-asleep, unaware as a corpse,
    She on the bed above; her friend below
    Watched in the doorway of the inn the while,
    Stood i’ the red o’ the morn, that she mistakes,
    In act to rouse and quicken the tardy crew
    And hurry out the horses, have the stage
    Over, the last league, reach Rome and be safe:
    When up came Guido.

    Guido’s tale begins
    How he and his whole household, drunk to death
    By some enchanted potion, poppied drugs
    Plied by the wife, lay powerless in gross sleep
    And left the spoilers unimpeded way,
    Could not shake off their poison and pursue,
    Till noontide, then made shift to get on horse
    And did pursue: which means, he took his time,
    Pressed on no more than lingered after, step
    By step, just making sure o’ the fugitives,
    Till at the nick of time, he saw his chance,
    Seized it, came up with and surprised the pair.
    How he must needs have gnawn lip and gnashed teeth,
    Taking successively at tower and town,
    Village and roadside, still the same report,
    “Yes, such a pair arrived an hour ago,
    “Sat in the carriage just where your horse stands,
    “While we got horses ready, turned deaf ear
    “To all entreaty they would even alight;
    “Counted the minutes and resumed their course.”
    Would they indeed escape, arrive at Rome,
    Leave no least loop to let damnation through,
    And foil him of his captured infamy,
    Prize of guilt proved and perfect? So it seemed:
    Till, oh the happy chance, at last stage, Rome
    But two short hours off, Castelnuovo reached,
    The guardian angel gave reluctant place,
    Satan stepped forward with alacrity,
    Pompilia’s flesh and blood succumbed, perforce
    A halt was, and her husband had his will,
    Perdue he couched, counted out hour by hour
    Till he should spy in the east a signal-streak
    Night had been, morrow was, triumph would be.
    Do you see the plan deliciously complete?
    The rush upon the unsuspecting sleep,
    The easy execution, the outcry
    Over the deed, “Take notice all the world!
    “These two dead bodies, locked still in embrace,
    “The man is Caponsacchi and a priest,
    “The woman is my wife: they fled me late,
    “Thus have I found and you behold them thus,
    “And may judge me: do you approve or no?”

    Success did seem not so improbable,
    But that already Satan’s laugh was heard,
    His back turned on Guido left i’ the lurch,
    Or rather, baulked of suit and service now,
    That he improve on both by one deed more,
    Burn up the better at no distant day,
    Body and soul one holocaust to hell.
    Anyhow, of this natural consequence
    Did just the last link of the long chain snap:
    For his eruption was o’ the priest, alive
    And alert, calm, resolute, and formidable,
    Not the least look of fear in that broad brow
    One not to be disposed of by surprise,
    And armed moreover who had guessed as much?
    Yes, there stood he in secular costume
    Complete from head to heel, with sword at side,
    He seemed to know the trick of perfectly.
    There was no prompt suppression of the man
    As he said calmly, “I have saved your wife
    “From death; there was no other way but this;
    “Of what do I defraud you except death?
    “Charge any wrong beyond, I answer it.”
    Guido, the valorous, had met his match,
    Was forced to demand help instead of fight,
    Bid the authorities o’ the place lend aid
    And make the best of a broken matter so.
    They soon obeyed the summons I suppose,
    Apprized and ready, or not far to seek
    Laid hands on Caponsacchi, found in fault,
    A priest yet flagrantly accoutred thus,
    Then, to make good Count Guido’s further charge,
    Proceeded, prisoner made lead the way,
    In a crowd, upstairs to the chamber-door
    Where wax-white, dead asleep, deep beyond dream,
    As the priest laid her, lay Pompilia yet.

    And as he mounted step by step with the crowd
    How I see Guido taking heart again!
    He knew his wife so well and the way of her
    How at the outbreak she would shroud her shame
    In hell’s heart, would it mercifully yawn
    How, failing that, her forehead to his foot,
    She would crouch silent till the great doom fell,
    Leave him triumphant with the crowd to see!
    Guilt motionless or writhing like a worm?
    No! Second misadventure, this worm turned,
    I told you: would have slain him on the spot
    With his own weapon, but they seized her hands:
    Leaving her tongue free, as it tolled the knell
    Of Guido’s hope so lively late. The past
    Took quite another shape now. She who shrieked
    “At least and for ever I am mine and God’s,
    “Thanks to his liberating angel Death
    “Never again degraded to be yours
    “The ignoble noble, the unmanly man,
    “The beast below the beast in brutishness!”
    This was the froward child, “the restif lamb
    “Used to be cherished in his breast,” he groaned
    “Eat from his hand and drink from out his cup,
    “The while his fingers pushed their loving way
    “Through curl on curl of that soft coat alas,
    “And she all silverly baaed gratitude
    “While meditating mischief!” and so forth.
    He must invent another story now!
    The ins and outs of the room were searched: he found
    Or showed for found the abominable prize
    Love-letters from his wife who cannot write,
    Love-letters in reply o’ the priest thank God!
    Who can write and confront his character
    With this, and prove the false thing forged throughout:
    Spitting whereat he needs must spatter who
    But Guido’s self? that forged and falsified
    One letter called Pompilia’s, past dispute:
    Then why not these to make sure still more sure?

    So was the case concluded then and there:
    Guido preferred his charges in due form,
    Called on the law to adjudicate, consigned
    The accused ones to the Prefect of the place.
    (Oh mouse-birth of that mountain-like revenge!)
    And so to his own place betook himself
    After the spring that failed, the wildcat’s way.
    The captured parties were conveyed to Rome;
    Investigation followed here i’ the court
    Soon to review the fruit of its own work,
    From then to now being eight months and no more.
    Guido kept out of sight and safe at home:
    The Abate, brother Paolo, helped most
    At words when deeds were out of question, pushed
    Nearest the purple, best played deputy,
    So, pleaded, Guido’s representative
    At the court shall soon try Guido’s self, what’s more,
    The court that also took I told you, Sir
    That statement of the couple, how a cheat
    Had been i’ the birth of the babe, no child of theirs.
    That was the prelude; this, the play’s first act:
    Whereof we wait what comes, crown, close of all.

    Well, the result was something of a shade
    On the parties thus accused, how otherwise?
    Shade, but with shine as unmistakable.
    Each had a prompt defence: Pompilia first
    “Earth was made hell to me who did no harm:
    “I only could emerge one way from hell
    “By catching at the one hand held me, so
    “I caught at it and thereby stepped to heaven:
    “If that be wrong, do with me what you will!”
    Then Caponsacchi with a grave grand sweep
    O’ the arm as though his soul warned baseness off
    “If as a man, then much more as a priest
    “I hold me bound to help weak innocence:
    “If so my worldly reputation burst,
    “Being the bubble it is, why, burst it may:
    “Blame I can bear though not blameworthiness.
    “But use your sense first, see if the miscreant here
    “The man who tortured thus the woman, thus
    “Have not both laid the trap and fixed the lure
    “Over the pit should bury body and soul!
    “His facts are lies: his letters are the fact
    “An infiltration flavoured with himself!
    “As for the fancies whether . . . what is it you say?
    “The lady loves me, whether I love her
    “In the forbidden sense of your surmise,
    “If, with the midday blaze of truth above,
    “The unlidded eye of God awake, aware,
    “You needs must pry about and track the course
    “Of each stray beam of light may traverse earth,
    “To the night’s sun and Lucifer himself,
    “Do so, at other time, in other place,
    “Not now nor here! Enough that first to last
    “I never touched her lip nor she my hand
    “Nor either of us thought a thought, much less
    “Spoke a word which the Virgin might not hear.
    “Be that your question, thus I answer it.”

    Then the court had to make its mind up, spoke.
    “It is a thorny question, and a tale
    “Hard to believe, but not impossible:
    “Who can be absolute for either side?
    “A middle course is happily open yet.
    “Here has a blot surprised the social blank,
    “Whether through favour, feebleness, or fault,
    “No matter, leprosy has touched our robe
    “And we’re unclean and must be purified.
    “Here is a wife makes holiday from home,
    “A priest caught playing truant to his church,
    “In masquerade moreover: both allege
    “Enough excuse to stop our lifted scourge
    “Which else would heavily fall. On the other hand,
    “Here is a husband, ay and man of mark,
    “Who comes complaining here, demands redress
    “As if he were the pattern of desert
    “The while those plaguy allegations frown,
    “Forbid we grant him the redress he seeks.
    “To all men be our moderation known!
    “Rewarding none while compensating each,
    “Hurting all round though harming nobody,
    “Husband, wife, priest, scot-free not one shall ’scape,
    “Yet priest, wife, husband, boast the unbroken head
    “From application of our excellent oil:
    “So that whatever be the fact, in fine,
    “It makes no miss of justice in a sort.
    “First, let the husband stomach as he may,
    “His wife shall neither be returned him, no
    “Nor branded, whipped, and caged, but just consigned
    “To a convent and the quietude she craves;
    “So is he rid of his domestic plague:
    “What better thing can happen to a man?
    “Next, let the priest retire unshent, unshamed,
    “Unpunished as for perpetrating crime,
    “But relegated (not imprisoned, Sirs!)
    “Sent for three years to clarify his youth
    “At Civita, a rest by the way to Rome:
    “There let his life skim off its last of lees
    “Nor keep this dubious colour. Judged the cause:
    “All parties may retire, content, we hope.”
    That’s Rome’s way, the traditional road of law;
    Whither it leads is what remains to tell.

    The priest went to his relegation-place,
    The wife to her convent, brother Paolo
    To the arms of brother Guido with the news
    And this beside his charge was countercharged;
    The Comparini, his old brace of hates,
    Were breathed and vigilant and venomous now
    Had shot a second bolt where the first stuck,
    And followed up the pending dowry-suit
    By a procedure should release the wife
    From so much of the marriage-bond as barred
    Escape when Guido turned the screw too much
    On his wife’s flesh and blood, as husband may.
    No more defence, she turned and made attack,
    Claimed now divorce from bed and board, in short:
    Pleaded such subtle strokes of cruelty,
    Such slow sure siege laid to her body and soul,
    As, proved, and proofs seemed coming thick and fast,
    Would gain both freedom and the dowry back
    Even should the first suit leave them in his grasp:
    So urged the Comparini for the wife.
    Guido had gained not one of the good things
    He grasped at by his creditable plan
    O’ the flight and following and the rest: the suit
    That smouldered late was fanned to fury new,
    This adjunct came to help with fiercer fire,
    While he had got himself a quite new plague
    Found the world’s face an universal grin
    At this last best of the Hundred Merry Tales
    Of how a young and spritely clerk devised
    To carry off a spouse that moped too much,
    And cured her of the vapours in a trice:
    And how the husband, playing Vulcan’s part,
    Told by the Sun, started in hot pursuit
    To catch the lovers, and came halting up,
    Cast his net and then called the Gods to see
    The convicts in their rosy impudence
    Whereat said Mercury, “Would that I were Mars!”
    Oh it was rare, and naughty all the same!
    Brief, the wife’s courage and cunning, the priest’s show
    Of chivalry and adroitness, last not least,
    The husband how he ne’er showed teeth at all,
    Whose bark had promised biting; but just sneaked
    Back to his kennel, tail ’twixt legs, as ’twere,
    All this was hard to gulp down and digest.
    So pays the devil his liegeman, brass for gold.
    But this was at Arezzo: here in Rome
    Brave Paolo bore up against it all
    Battled it out, nor wanting to himself
    Nor Guido nor the House whose weight he bore
    Pillar-like, not by force of arm but brain.
    He knew his Rome, what wheels we set to work;
    Plied influential folk, pressed to the ear
    Of the efficacious purple, pushed his way
    To the old Pope’s self, past decency indeed,
    Praying him take the matter in his hands
    Out of the regular court’s incompetence;
    But times are changed and nephews out of date
    And favouritism unfashionable: the Pope
    Said “Render Cćsar what is Cćsar’s due!”
    As for the Comparini’s counter-plea,
    He met that by a counter-plea again,
    Made Guido claim divorce with help so far
    By the trial’s issue: for, why punishment
    However slight unless for guiltiness
    However slender? and a molehill serves
    Much as a mountain of offence this way.
    So was he gathering strength on every side
    And growing more and more to menace when
    All of a terrible moment came the blow
    That beat down Paolo’s fence, ended the play
    O’ the foil and brought Mannaia on the stage.

    Five months had passed now since Pompilia’s flight,
    Months spent in peace among the Convert nuns:
    This, being, as it seemed, for Guido’s sake
    Solely, what pride might call imprisonment
    And quote as something gained, to friends at home,
    This naturally was at Guido’s charge:
    Grudge it he might, but penitential fare,
    Prayers, preachings, who but he defrayed the cost?
    So, Paolo dropped, as proxy, doit by doit
    Like heart’s blood, till what’s here? What notice comes?
    The Convent’s self makes application bland
    That, since Pompilia’s health is fast o’ the wane,
    She may have leave to go combine her cure
    Of soul with cure of body, mend her mind
    Together with her thin arms and sunk eyes
    That want fresh air outside the convent-wall,
    Say in a friendly house, and which so fit
    As a certain villa in the Pauline way,
    That happens to hold Pietro and his wife,
    The natural guardians? “Oh, and shift the care
    “You shift the cost, too; Pietro pays in turn,
    “And lightens Guido of a load! And then,
    “Villa or convent, two names for one thing,
    “Always the sojourn means imprisonment,
    “Domum pro carcere nowise we relax,
    “Nothing abate: how answers Paolo?”

    You,
    What would you answer? All so smooth and fair,
    Even Paul’s astuteness sniffed no harm i’ the world.
    He authorised the transfer, saw it made,
    And, two months after, reaped the fruit of the same,
    Having to sit down, rack his brain and find
    What phrase should serve him best to notify
    Our Guido that by happy providence
    A son and heir, a babe was born to him
    I’ the villa, go tell sympathising friends!
    Yes, such had been Pompilia’s privilege:
    She, when she fled, was one month gone with child,
    Known to herself or unknown, either way
    Availing to explain (say men of art)
    The strange and passionate precipitance
    Of maiden startled into motherhood
    Which changes body and soul by nature’s law.
    So when the she-dove breeds, strange yearnings come
    For the unknown shelter by undreamed-of shores,
    And there is born a blood-pulse in her heart
    To fight if needs be, though with flap of wing,
    For the wool-flock or the fur-tuft, though a hawk
    Contest the prize, wherefore, she knows not yet.
    Anyhow, thus to Guido came the news.
    “I shall have quitted Rome ere you arrive
    “To take the one step left,” wrote Paolo.
    Then did the winch o’ the winepress of all hate,
    Vanity, disappointment, grudge, and greed,
    Take the last turn that screws out pure revenge
    With a bright bubble at the brim beside
    By an heir’s birth he was assured at once
    O’ the main prize, all the money in dispute:
    Pompilia’s dowry might revert to her
    Or stay with him as law’s caprice should point,
    But now now what was Pietro’s shall be hers,
    What was hers shall remain her own, if hers,
    Why then, oh, not her husband’s but her heir’s!
    That heir being his too, all grew his at last
    By this road or by that road, since they join.
    Before, why, push he Pietro out o’ the world,
    The current of the money stopped, you see,
    Pompilia being proved no Pietro’s child:
    Or let it be Pompilia’s life he quenched,
    Again the current of the money stopped,
    Guido debarred his rights as husband soon,
    So the new process threatened; now, the chance,
    Now, the resplendent minute! Clear the earth,
    Cleanse the house, let the three but disappear
    A child remains, depositary of all,
    That Guido may enjoy his own again!
    Repair all losses by a master-stroke,
    Wipe out the past, all done and left undone,
    Swell the good present to best evermore,
    Die into new life, which let blood baptise!

    So, i’ the blue of a sudden sulphur-blaze,
    And why there was one step to take at Rome,
    And why he should not meet with Paolo there,
    He saw the ins and outs to the heart of hell
    And took the straight line thither swift and sure.
    He rushed to Vittiano, found four sons o’ the soil,
    Brutes of his breeding, with one spark i’ the clod
    That served for a soul, the looking up to him
    Or aught called Franceschini as life, death,
    Heaven, hell, lord paramount, assembled these,
    Harangued, equipped, instructed, pressed each clod
    With his will’s imprint; then took horse, plied spur,
    And so arrived, all five of them, at Rome
    On Christmas-Eve, and forthwith found themselves
    Installed i’ the vacancy and solitude
    Left them by Paolo, the considerate man
    Who, good as his word, disappeared at once
    As if to leave the stage free. A whole week
    Did Guido spend in study of his part,
    Then played it fearless of a failure. One,
    Struck the year’s clock whereof the hours are days,
    And off was rung o’ the little wheels the chime
    “Goodwill on earth and peace to man:” but, two,
    Proceeded the same bell and, evening come,
    The dreadful five felt finger-wise their way
    Across the town by blind cuts and black turns
    To the little lone suburban villa; knocked
    “Who may be outside?” called a well-known voice.
    “A friend of Caponsacchi’s bringing friends
    “A letter.”

    That’s a test, the excusers say:
    Ay, and a test conclusive, I return.
    What? Had that name brought touch of guilt or taste
    Of fear with it, aught to dash the present joy
    With memory of the sorrow just at end,
    She, happy in her parents’ arms at length
    With the new blessing of the two weeks’ babe,
    How had that name’s announcement moved the wife?
    Or, as the other slanders circulate,
    Were Caponsacchi no rare visitant
    On nights and days whither safe harbour lured,
    What bait had been i’ the name to ope the door?
    The promise of a letter? Stealthy guests
    Have secret watchwords, private entrances:
    The man’s own self might have been found inside
    And all the scheme made frustrate by a word.
    No: but since Guido knew, none knew so well,
    The man had never since returned to Rome
    Nor seen the wife’s face more than villa’s front,
    So, could not be at hand to warn or save,
    For that, he took this sure way to the end.

    “Come in,” bade poor Violante cheerfully,
    Drawing the door-bolt: that death was the first,
    Stabbed through and through. Pietro, close on her heels,
    Set up a cry “Let me confess myself!
    “Grant but confession!” Cold steel was the grant.
    Then came Pompilia’s turn.

    Then they escaped.
    The noise o’ the slaughter roused the neighbourhood.
    They had forgotten just the one thing more
    Which saves i’ the circumstance, the ticket to wit
    Which puts post-horses at a traveller’s use:
    So, all on foot, desperate through the dark
    Reeled they like drunkards along open road,
    Accomplished a prodigious twenty miles
    Homeward, and gained Baccano very near,
    Stumbled at last, deaf, dumb, blind through the feat,
    Into a grange and, one dead heap, slept there
    Till the pursuers hard upon their trace
    Reached them and took them, red from head to heel,
    And brought them to the prison where they lie.
    The couple were laid i’ the church two days ago,
    And the wife lives yet by miracle.


    All is told.
    You hardly need ask what Count Guido says,
    Since something he must say. “I own the deed ”
    (He cannot choose, but ) “I declare the same
    “Just and inevitable, since no way else
    “Was left me, but by this of taking life,
    “To save my honour which is more than life.
    “I exercised a husband’s rights.” To which
    The answer is as prompt “There was no fault
    “In any one o’ the three to punish thus:
    “Neither i’ the wife, who kept all faith to you,
    “Nor in the parents, whom yourself first duped,
    “Robbed and maltreated, then turned out of doors.
    “You wronged and they endured wrong; yours the fault.
    “Next, had endurance overpassed the mark
    “And turned resentment needing remedy,
    “Nay, put the absurd impossible case, for once
    “You were all blameless of the blame alleged
    “And they blameworthy where you fix all blame,
    “Still, why this violation of the law?
    “Yourself elected law should take its course,
    “Avenge wrong, or show vengeance not your right;
    “Why, only when the balance in law’s hand
    “Trembles against you and inclines the way
    “O’ the other party, do you make protest,
    “Renounce arbitrament, flying out of court,
    “And crying ‘Honour’s hurt the sword must cure?’
    “Aha, and so i’ the middle of each suit
    “Trying i’ the courts, and you had three in play
    “With an appeal to the Pope’s self beside,
    “What, you may chop and change and right your wrongs
    “Leaving the law to lag as she thinks fit?”

    That were too temptingly commodious, Count!
    One would have still a remedy in reserve
    Should reach the safest oldest sinner, you see!
    One’s honour forsooth? Does that take hurt alone
    From the extreme outrage? I who have no wife,
    Being yet sensitive in my degree
    As Guido, must discover hurt elsewhere
    Which, half compounded-for in days gone by,
    May profitably break out now afresh,
    Need cure from my own expeditious hands.
    The lie that was, as it were, imputed me
    When you objected to my contract’s clause,
    The theft as good as, one may say, alleged,
    When you, co-heir in a will, excepted, Sir,
    To my administration of effects,
    Aha, do you think law disposed of these?
    My honour’s touched and shall deal death around!
    Count, that were too commodious, I repeat!
    If any law be imperative on us all,
    Of all are you the enemy: out with you
    From the common light and air and life of man!



Extra Info:



Printable Page

Add Your Thoughts on this poem.



This page viewed 855 times.
Sponsored Links


Your Shops - Affordable Ecommerce stores and cheaper goods for customers - No listing fees!



Our Sites